
W języku angielskim mgłę określa się słowami mist oraz fog. Często stosowane są one zamiennie. Nie każdy zdaje sobie sprawę, że jednak nie są one w stu procentach synonimiczne.
Podstawowa różnica między tymi słowami jest taka, że fog to mgła gęstsza od mist.
Przyjrzyjmy się definicjom:
Fog - chmuropodobna masa lub powłoka drobnych kropli wody lub kryształków lodu [...]
Przeczytaj też:Najdłuższe słowo
muffin-top – kulinarna metafora kobiecego ciała
Polański i rape-rape
Posted by under
kroi,
muffin,
fog,
sobie,
lub,
stu,
rape

Zastanawialiście się kiedyś, czy English może się odnosić do czegoś więcej niż tylko do języka lub narodu? Ten wpis może Was zainteresować. Przedstawię dzisiaj inne znaczenia (użycia) tego słowa.
1. Nazwisko. English funkcjonuje jako nazwisko. Kilka znanych osób tak się nazywających to np. Jane English (fizyk, fotograf, dziennikarka i tłumaczka), John English (trzy osoby tak się [...]
Przeczytaj też:Zanim powiesz Jack Robinson
Obama został… przymiotnikiem
Dlaczego how come…

W języku i kulturze polskiej mamy zwyczaj życzyć sobie smacznego na każdym kroku; czy to siadamy do uroczystego obiadu, jemy frytki w barze, czy bułkę podczas przerwy. A jak życzyć sobie smacznego w języku angielskim?
W zasadzie nie ma stuprocentowego ekwiwalentu naszego “smacznego!”. W języku angielskim można powiedzieć enjoy!, enjoy your meal! lub z francuska – [...]
Przeczytaj też:muffin-top – kulinarna metafora kobiecego ciała
Reklama po angielsku brzmi profesjonalnie?
hardware i software – żargon śmieciarzy